A Tudó

Nyelvünk a magyar nyelv kialakulásának folyamata, a mai tudományosnak nevezett elképzelésekkel szembe több tízezer éves. A manapság már rendelkezésre álló források alapján belátható, hogy a jelenleg beszélt változat csak a Kárpát medencében jöhetett létre. A legváltozatosabb külső hatások alapján megtartotta eredeti hangzását, szerkezetét, alapszó készletét. A hatalmas változatossága miatt kialakulhatott belőle minden, a világon megjelenő nyelv. Szinte egy olyan nyelv sem létezik, melyben nem szerepelnek az alap magyar gyökszavak, a szóalapú, magyarul ma is érthető, gyökhangok, szóképek. Ezek a gyökök alkotják, az emberi beszéd, a beszélő ember nyelvének a magját. Én úgy gondolom tizenkettő, tizenhárom ilyen gyökhang, gyökszó, gyökkép létezhet. Erre a tizenhárom hangképre épül az emberiség nyelve. Ez a tizenhárom hangkép a magyar nyelvnek is a megalapozója, nyelvünkben jelenleg is megtalálható. Feladatunk a világmindenség, nyelveink megismerése során, ezeknek a gyököknek a feltárása. Ebben az esetben a világmindenség nyelvei alatt, nem csak a beszédhangokat, hanem a tudományos fogalmakat, nyelvezetet, is értem. Ez a folyamat vezethet el bennünket egy olyan világba, ahol feltárul, az emberiség ősi titkainak minden rejtett kincse. Nem részletezem, mert a jelenlegi magyar köztudatban, rengetegen foglalkoznak ezekkel a kérdésekkel. Minden valamire való magyar ember elkezdett foglalkozni az elmúlt ezer évben elhazudott, politikai, történelmi, és nyelvi, kérdésekkel. Ma, már világosan kirajzolódik ez a folyamat. A téma iránt érdeklődők körében látható az is, hogy az eltitkolt múltunk, az elhazudott nyelvünk, történelmünk feltárása, a politikusaink hazugságai, nem csak a nacionalista gondolkodás szellemét erősíti, hanem feltárja a még nem ismert, az elfeledett, kiátkozott tudományos folyamatokat is. Új küzdőterét alakítja ki a tudó világnak. Új tudókat hoz létre, még akkor is, ha az elutasítók számára ez csak az áltudományok vizsgálata. A magukat tudományosnak nevezett körök, még attól is rettegnek, hogy megpróbálják ezeket a számukra tudománytalan állításokat megvizsgálni, elutasítani. E helyett igyekeznek azok képviselőit lejáratni. Az élet ezt a fajta, viselkedési formát meghaladta, mert a nép már olyan szinten és olyan nagyságrendben fogalmazza meg a mondanivalóját, hogy azt a hagyományos, eltagadásos, hazug módszerrel eredményesen nem kezelhetik. Kénytelenek előbb utóbb a hallgatásból kitörni, és szint vallani. Ez a folyamat indult el, manapság a gazdasági válságnak álcázva.  A tudományos tendenciák, az áltudományosnak mondott feltárások, tanulmányok, ezek egymás mellett és egymás ellen szóló bizonygatások, a folyamatok kiélezése során erősítik az egységes tudat tiszta képét. Ebből a folyamatból előbb utóbb kirajzolódik a végső igazság.

 

Megjelennek a Tudók.

Kromek Pál
2012. szeptember.

A keresztről

Címszó: Kereszt.

A kereszt a keresztény kultúrkörben Jézus megváltó szenvedésének és Isten tökéletes szeretetének a jele. A kereszt nyelvünkben, a magyarban egy adott pont meghatározásának jele. Olyan egyszerűen, mint amikor a térképen elhelyezünk, manapság egy X et, régebben egy keresztet. A tévedések, és később a meggyőződésből elsajátított megtévesztéseken alapuló tudományok egy része, erről másként tanít.

Még talán manapság is, de gyerekkoromba, amikor azt mondta valaki, hogy vettem egy földet a Makrai körösztné, és elraktam szőlővel, akkor pontosan meghatározta a szőlő helyét. Látom helymeghatározásra ma is használják: pl. Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Huru

URU">HURU

Kevesen tudják, hogy Palesztina régi neve az ékiratokon „URU">HURU” ma Izraelnek hívják. Nem véletlen a zsidók harca ezért a területért. Az sem véletlen, hogy egy nyáron át égtek Magyarországon, az Inkvizíció idején az ék, és rovásírásos bálványimádó, és pogánynak mondott, írásos emlékek. Így adták ki a parancsot akkortájt: „ezt tűzzel, vassal irtani kell”. Manapság ezért szinte jogosnak mondják, és véletlenül sem tévesztik el, a történelemkönyvekben, a különféle leiratokba, a mai Izrael egykori térségének a nevét, magyarul leírni. Lehet, hogy ennek a könyvnek is ez lesz a sorsa.  A történelemkönyvekben, csak és kizárólag szemita elnevezéssel jelenik meg a terület neve. A zsidók létezése előtt itt élő népeket nevezték Huritáknak. Ma már az is nyilvánvaló, hogy a huritáknak többek között a művelődéstört. szempontból főleg a lótenyésztés terén köszönhetünk sokat.13

Az Al-Ubaid-i nép egy része a “SUBAR” népben maradt fenn, akik a mai Örményország területén URARTU-ban laktak. Azonosítják őket a Hurritákkal, akik a “hegyek népei”, a hittiták tanítómesterei s akiknek nyelvük sem indoeurópai sem semita. Palesztina régi neve az ékiratokon “URU">HURU”. Az Al-Ubaid-i “subar” népet tehát itt Hurritáknak nevezték Huru nevű földje után s ugyanezeket az asszírok Ur-Artu néven említik az asszír – már késői (800-700 Kr. e.) krónikákban. … ez a sumir SUBAR-TU – a “szabadnak születettek” földje.1

Ubaid_kultura

Az Al-Ubaid-i nép egy része a “SUBAR” népben maradt fenn, akik a mai Örményország területén URARTU-ban laktak.

Urartu

Az Al-Ubaid-i “subar” népet tehát itt Hurritáknak nevezték Huru nevű földje után s ugyanezeket az asszírok Ur-Artu néven említik az asszír – már késői (800-700 Kr. e.) krónikákban.

Ha utána nézünk az özönvíz előtti időszakban, a terület hiedelem világának, akkor láthatjuk, hogy Bál2 Istent imádták. Keveset lehet tudni erről a hitvilágról. A kevés forrás a kánaánita mitológiával azonosítja. Azt tudjuk, hogy Bál2 a mitológia szerint Él8 isten fia. Bál a viharok az eső istene, a föld és az élet megtermékenyítője. Ő az, aki legyőzi a halált. Egy mitológia szerint feltámadt ebből a halálból. Élettársa, női istentársa, Anat. Anat a termékenység istene. A fennmaradt ábrázolások szarvasbika és tehén képében ábrázolják a párosodó, példamutató isteni párt. A mitológia szerint hetvenhét gyermeket neveltek. Egyesek később a szemiták, a szarvasbikát agancsos bikaként, a szarvasünőt tehénként azonosították. Itt is látszik a másság, az elmásítás, az elkenés. Ez a szarvas az ősi megtestesítője a csodaszarvas legendánknak.

Geographisk Afritning huru Thet forlofrade landt lzafaes waridt helaget, OOF huru Israels

Geographisk Afritning huru Thet forlofrade landt lzafaes waridt helaget, OOF huru Israels

Tipikus esete a félreértéseknek, az elmásításoknak. A kezébe levő nyilak, lettek később a görög Zeusz villámai. Bál istent, már izraelita időkben villámokkal a kezében ábrázolják. Anat az anyaisten, a harcos vadászó nőisten. Később a félreértések sorozataként ő lett a hinduizmus szent állata, a tehén. Az elmásításból jött az indiaiak szent tehene. Ana isten nevéből származik Anna keresztnevünk, pár indoeurópai átmeneten keresztül, csak az eredeti forrást felejtik le. Bál a természetbe, fűbe, fába mindenben jelen lévő isten. Később ez ellen a kultusz ellen harcoltak a zsidó próféták, elsősorban Illés. Próbálták kifigurázni, lejáratni, versenyre keltek a papjaival a prédikátorok és becsapták őket. (olajat locsoltak a fára.) Anat hetvenhét gyermeket nevelt az Isten Bál párjával. A hetes szám varázslatos többszöröse ez a szám.  Ez a hetvenhét gyermek hordta szét a világban az Él isten vagy magyarul az L4 üzenetét. A hetvenhét gyermek teremtette meg a mai társadalmak szellemét. Ezt az isteni szellemet bitorolják eleinte talán tudatlanul, később szándékosan egyesek, akik szeretnék, magukat a többi ember fölé emelni. Mégis, a mesterkedéseikbe, mindig, szinte napról napra beleszól Bál, a megújuló Isten és párja Ana (anya isten). A tévesen gondolkodók paranoiás körülményeik között azt képzelik, hogy Bál újra és újra teremti magát. Tévednek az ellenségei, mert Bál istent minden esetbe Ők teremtik újjá. Tévednek, mert Bál maga a természet az élet, amivel ha a rossz ember szembe fordul, akkor megbosszulja. Ezt a bosszút szenvedi most az emberiség, mert engedett a csábításnak. A természet (Teremtő) az élet (Él) mindent elvisel bár (BÁL), a kapzsiság, élhetetlenség, túlzott halmozását megbosszulja. A paranoiás tagadói, nap, mint nap megteremtik a maguk ellenségeit.

ADÁS

Czuczor Gergely, Fogarasi János: A magyar nyelv szótára. [1862.]

ADÁS

 (ad-ás) fn. tt. adás-t, tb. ~ok. Általán cselekvés, mely által valamit adunk, ezen ige minden érteményét véve, nevezetesen 1) Nyújtás, odanyújtás, leginkább igekötővel: átadás, kiadás, föladás, leadás. 2) Ajándékozás különféle nemei. 3) Bizonyos árért való átengedés: adás-vevés. Leginkább összetételekben fordúl elő: kézbeadás, bérbeadás, egybeadás, hálaadás, hozzáadás, jeladás, tanácsadás, számadás, melyeket és hasonlókat l. saját rovataik alatt.
*ADÁSVĚVÉS
 (adás-věvés) ösz. fn. melynek mindkét tagja ragozható: adást-věvést, adással-věvéssel, adási-věvési. Általán, minden vásári csereberélés, áruváltás, sokadalmi közlekedés. A kereskedők, kalmárok foglalkodása adásvevésből áll.
*ADÁSVĚVÉSI
 (adás-věvési) ösz. mn. tt. adásvevési-t, tb. ~ek. Adásvevést illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó. Adásvevési tárgyak, czikkek, áruk. Adásvevési szerződés, ügyesség.